jazykové verze (dabing)
V oblasti dabingu Studio využívá nejen vlastních, ale i externích
profesionálů z řad známých hereckých osobností české filmové,
televizní a divadelní scény, rovněž tak zahraničních herců
pro potřeby jazykových verzí.
Technické a partnerské zázemí Studia umožňuje kompletní výrobu
jazykových verzí zahraničních i tuzemských celovečerních filmů,
televizních projektů, dokumentů, seriálů, spotů a reklam včetně
postprodukce a distribuce.
|
|
|